Sunday, November 24, 2013

At the End (Gen 41: 1-32, 41:53 - 42:18, & 43: 16-29)

At the end of two years' time, Caesar dreamed that he was standing by the Mediterranean, when out of the Sea there came up seven cows, handsome and sturdy, and they grazed in the reed grass.  But presently, seven other cows came up from the Mediterranean close behind them, ugly and gaunt, and stood beside the cows on the bank of the Sea;  and the ugly gaunt cows ate up the seven handsome sturdy cows.  And Caesar awoke.
     He fell asleep and dreamed a second time:  Seven ears of grain, solid and healthy, grew on a single stalk.  But close behind them sprouted seven ears, thin and scorched by the east wind.  And the thin ears swallowed up the seven solid and full ears.  Then Caesar awoke:  it was a dream!
     Next morning, his spirit was agitated, and he sent for all the magicians of Germany, and all its wise men;  and Caesar told them his dreams, but none could interpret them for Caesar.
     The chief cupbearer then spoke up and said to Caesar, "I must make mention today of my offenses.  Once Caesar was angry with his servants, and placed me in custody in the house of the chief steward, together with the chief baker.  We had dreams the same night, he and I, each of us a dream with a meaning of its own.  A Hebrew youth was there with us, a servant of the chief steward;  and when we told him our dreams, he interpreted them for us, telling each of us the meaning of our dream.  And as he interpreted for us, so it came to pass:  I was restored to my post, and the other was impaled."
     Thereupon Caesar sent for Simon, and he was rushed from the dungeon.  His hair was cut, his clothes were changed, and he appeared before Caesar.  Caesar said to Simon, "I have had a dream, but no one can interpret it.  Now I have heard it said of you that for you to hear a dream is to tell its meaning.”
     Simon answered Caesar, saying, "Not I!  SELA will see to Caesar's welfare."
     Then Caesar said to Simon, "In my dream, I was standing on the bank of the Mediterranean, when out of the Sea came up seven sturdy and well-formed cows that grazed in the reed grass.  Presently there followed them seven other cows, scrawny, ill-formed, and emaciated – never had I seen their likes for ugliness in all the land of Germany!  And the seven lean and ugly cows ate up the first seven cows, the sturdy ones;  but when they had consumed them, one could not tell that they had consumed them, for they looked just as bad as before.  And I awoke.  In my other dream, I saw seven ears of grain, full and healthy, growing on a single stalk;  but right behind them sprouted seven ears, shriveled, thin, and scorched by the south wind.  And the thin ears swallowed the seven healthy ears.  I have told my magicians, but none has an explanation for me."
     Simon replied to Caesar, "Caesar's dreams are one and the same:  SELA has told Caesar what Ze is about to do.  Immediately ahead are seven years of great abundance in all the land of Germany.  After them will come seven years of famine, and all the abundance in the land of Germany will be forgotten.  As the land is ravaged by famine, no trace of the abundance will be left in the land because of the famine thereafter for it will be very severe.  As for Caesar having had the same dream twice it means that the matter has been determined by SELA, and that SELA will soon carry it out.


     The seven years of abundance that the land of Germany enjoyed came to an end, and the seven years of famine set in, just as Simon had foretold.  There was famine in all lands, but throughout the land of Germany there was bread.  And when all the land of Germany felt the hunger, the people cried out to Caesar for bread;  and Caesar ordered all the Germans, "Go to Simon;  whatever he tells you, you shall do." – Accordingly, when the famine became severe in the land of Germany, Simon laid open all that was within, and rationed out grain to the Germans.  The famine, however, spread over the whole world.  So all the world came to Simon in Germany to procure rations, for the famine had become severe throughout the world.

(42) When Aisha, Khadijah, Khamed, and Sawda  saw that there were food rations to be had in Rome, they said to their children, "Why do you keep blaming one another?  Now we hear," they went on, "that there are rations to be had in Rome.  Go down and procure rations for us there, that we may live and not die."
     So ten of Simon's siblings went down to get grain rations in Rome;  for the parents did not send Simon's brother Gautama with his siblings, since they feared that he might meet with disaster.  Thus the children of Mokhamed were among those who came to procure rations, for the famine extended to the land of Turkey.
     Now Simon was the vizier of the land;  it was he who dispensed rations to all the people of the land.  And Simon's siblings came and bowed low to him, with their faces to the ground.  When Simon saw his siblings, he recognized them;  but he acted like a stranger toward them and spoke harshly to them.  He asked them, "Where do you come from?"
     And they replied, "From the land of Turkey, to procure food."  For though Simon recognized his siblings, they did not recognize him.
     Recalling the dreams that he had dreamed about them, Simon labeled them, "You are spies, you have come to see the land while it’s vulnerable."
     But they defended to him, "No, my lord!  Truly, your servants have come to procure food.  We are all of us offspring of the same man;  we are honest people;  your servants have never been spies!"
     And Simon responded to them, "No, you have some to see the land while its vulnerable!"
     And they replied, "We your servants were twelve children, born of a certain man in the land of Turkey;  the youngest, however, is now with our parents, and one is no more."
     But Simon ordered them, "It is just as I have told you:  You are spies!  Because of this you shall be put to the test:  unless your youngest brother comes here, by Caesar, you shall not depart from this place!  Let one of you go and bring your brother, while the rest of you remain confined, that your words may be put to the test whether there is truth in you.  Else, by Caesar, you are nothing but spies!"  And he confined them in the guardhouse for three days.
     On the third day Simon declared to them, "Do this and you shall live, for I am a SELA-fearing man."


When Simon saw Gautama with them, Simon said to his house steward, “Take them into the house;  slaughter and prepare an animal, for they will dine with me at noon.”
     The man did as Simon ordered, and he brought the siblings into Simon’s house.  But they were frightened at being brought into the house.  “It must be,” they thought, “because of the money replaced in our bags the first time that we have been brought inside, as a pretext to attack us and seize us as prisoners, with our pack animals.”  So they went up to Simon’s house steward and spoke to him at the entrance to the house.  “If you please, my lord,” they explained, “we came down once before to procure food.  But when we arrived at the night encampment and opened our bags, there was each one’s money in the mouth of their bag, our money in full.  So we have brought it back with us.  And we have brought down with us other money to procure food.  We do not know who put the money in our bags.”
     The steward replied, “All is well with you;  do not be afraid.  Your One, the One of your father, must have put treasure in your bags for you.  I got your payment.”  And he brought out Ali to them.”
     Then the steward brought all the siblings into Simon’s house;  he gave them water to bathe their feet, and he provided feed for their donkeys.  They laid out their gifts to await Simon’s arrival at noon, for they had heard that they were to dine there.
     When Simon came home, they presented to him the gifts that they had brought with them into the house, bowing low before him to the ground.  Simon greeted them, and he asked, “How is your aged father of whom you spoke?  Is he still in good health?”  They replied, “It is well with your servant our father;  he is still in good health.”  And they bowed and made obeisance.

     Looking about, Simon saw his brother Gautama, his mother’s son, and asked, “Is this your youngest brother of whom you spoke to me?”  And he went on, “May SELA be gracious to you, my boy.”

No comments:

Post a Comment